一部電影從電影院的銀幕走下來,變成發燒友家中的DVD光盤,所經過的歷程并非我們想象中 那么簡單,除了商業上的操作規程之外,例如,一般為了配合一級市場的票房,DVD這種高質量載體的發行往往會在電影上映的日期順延3-6個月,甚至更長時間。主要還來自娛樂工業生產部門的技術流程,下面我們來看看DVD的誕生過程。
當決定要正式發行一張DVD之前,制作公司一般需要在五個月前就開始工作,而且電影公司和碟片制作公司往往是分離的,最優秀的DVD制作公司不在美國,而是在歐洲。首先,制作公司要和電影公司協商和進行技術分析,然后決定采取何種格式以及明確必須要做的工作,例如音頻的規格、碟片的數量、花絮的內容等!
搜集素材是第一部要做的工作,除了電影本身是必須的,有關這部電影所有的資料,包括演員、制作人員、劇本、拍攝時的素材等也是制作DVD的主要成分,當所有的素材都到手以后,我們就開始對材料進行分類,并進行素材的數碼制作。其中,一些專門的工作可以委托其他公司或者制作小組來完成,例如菜單設計、字幕制作等,同時,翻譯和圖形制作獲得質量認可后,所有的數字素材送到素材開發室進行各種合成和菜單鏈接。經過成功的壓縮、編碼、檢驗之后,生產出小部分樣品進行測試,通過后再進行光盤的大規模生產!
DVD的誕生其實包括從菜單設計、數碼制作到包裝設計的整個過程。由于素材眾多,制作公司需要先設計出一條導航路線——每個屏幕出現的次序,還包括章節、副標題、語言以及子屏幕的聲音,甚至還有額外的功能的設定。處理字幕的合成也需要細致的技術,字幕需要多人校對及確保影片的連續性和字幕與對白的準確性,并不能將其分割開來處理。盡管對于一部標準的100分鐘長的影片而言,多應用一種語言添加對白字幕就可能多占用一個技術人員一周的時間。當人們說話的速度大大超過其閱讀的速度時,就要對適當的字幕數量進行編輯。因此,不僅要打出他們所說的話,還要計算DVD上某一個特定的對白字幕的時間長度。一旦對白字幕制作人員完成該項任務,另一個組的成員將會從一個能代表觀眾的角度去審看影片,包括檢查標點、拼寫、語法以及要送到創作室去的刻錄光盤上的對白字幕、位圖和畫面的時間長度,然后,從他們那里拿回一張DVD-R光盤進行質量檢驗,以確保字幕可以正確地顯示在屏幕上,而且視覺效果優良,這樣才可以保證在創作過程種不會與影片的原意背道而馳。然后,樣片要給分別來自傳媒、研究機構或具有教學經驗的審查人員進行查看,根據預先設定的標準來衡量它們的,一些諸如穢語、性、裸體、暴力或毒品使用的內容是關注的焦點,但最主要的是,必須進行從頭到尾的檢查,確定是否可以通過以及確定級別和適用對象。
而對于最后的大量復制環節,但DVD-R樣片通過測試和審查后,制作公司把數字線性磁帶(DLT)方式的母盤交給壓碟工廠。工廠先通過激光器把圖像復制到一片玻璃上,接著在其表面鍍上光盤專用金屬片,然后把光盤的每一面(A/B面)都做成上述的樣板之后把它置于一個制模的機器內,在把兩面粘合起來之前再為每一面制作一個副本,接下來,用鋁把每張光盤包裝起來。最后用Macrovision或者CSS軟件為其加上防止復制的措施。在產品的質量得到認可之后,再經過用收縮膜封裝,包裝好并發送到各發行商。然后通過發達的發行渠道與更廣泛的零售網絡緊密地連結在一起,到達最終消費者的手里。
當然這是正版DVD常見的一般流程,至于D版的東東,技術流程本質上并沒有太大的區別,但在側重點和品質控制方面則大相徑庭了,DDVD側重于后期制作,尤其是DeCSS和集成的概念影響著目前的方向,由于制作技術和壓碟環節的一些缺陷,出現很多問題也就不足為奇,經典的電影還是買正版吧!